Flux RSS

Rédaction

L’écriture est une passion de longue date que je mets également au service de mes clients. Les comptes-rendus de voyage et autres textes qui ont pour but de faire rêver les lecteurs sur des destinations lointaines sont ma spécialité. J’ai la chance de pouvoir voyager fréquemment et je tiens toujours des « carnets de bord » afin de raconter mes aventures. Ces récits plaisent souvent aux lecteurs car ils permettent de visualiser les paysages et de ressentir les émotions que j’éprouve. Vous pouvez d’ailleurs en lire quelques-uns dans la rubrique Traducteur Voyageur de mon blog.

Plusieurs sites d’agence de voyage ou d’hôtels ont déjà été convaincus par ma plume et m’ont commandé des textes sur certaines villes, proches ou lointaines (Vilnius, Dublin, Paris, Marrakech, New Delhi…). Pour réaliser ce travail, je me réfère toujours à mes propres souvenirs et impressions, ainsi qu’à de nombreux sites de tourisme et, bien évidemment, aux photos que je trouve.
Comme on écrit mieux sur ce que l’on a vécu, vous trouverez une liste des pays que j’ai visités sur mon CV.

Outre le domaine touristique, je suis ouverte à tout autre sujet lié à mes intérêts. N’hésitez pas à me proposer un sujet de rédaction via le formulaire de contact !

Mon parcours de nomade digitale

La liberté au quotidien

Globe-T.

Le Bonnet voyageur • The travelling Winter Hat

modalalien

Translation and particulars

Culturescence

Des réflexions personnelles et documentées sur le domaine de la culture.

Translator Fun

for translators and interpreters

Edith Soonckindt

Auteur, traductrice, éditrice, conseillère éditoriale

Books, j'adore

story lovers unite

A year of reading the world

196 countries, countless stories...

Laurent Laget

L'art de traduire les mots

L'autre jour

L'art de traduire les mots

Les piles intermédiaires

L'art de traduire les mots

Bons baisers de Yakoutie

Trente jours au cœur de la Sibérie

Thoughts On Translation

The translation industry and becoming a translator

ATLB

Association des traducteurs littéraires de Belgique

Naked Translations

L'art de traduire les mots

%d blogueurs aiment cette page :