Flux RSS

L’extraordinaire voyage du fakir qui était resté coincé dans une armoire Ikéa

L’extraordinaire voyage du fakir qui était resté coincé dans une armoire Ikéa

Cela faisait plusieurs mois que j’apercevais ce livre aux couleurs du célèbre magasin de meubles suédois en me demandant ce que pouvait bien cacher ce titre à rallonge. Et comme je déteste partir en voyage sans avoir un nouveau bouquin à lire, je me le suis offert avant de m’envoler pour la Grèce.

L’histoire

Comme le titre peut vous le laisser deviner, il s’agit de l’histoire d’un fakir qui se retrouve bizarrement coincé dans une armoire Ikéa et qui va entamer un voyage aux quatre coins de l’Europe. Son périple commence à Paris, qu’il avait rejoint dans l’unique but d’acheter le dernier lit à clous du magasin de meubles aux noms imprononçables. Ayant pour seul argent un faux billet de 100€, le fakir, menteur et escroc, décide de passer la nuit dans le magasin avant de reprendre son avion le lendemain avec le précieux lit. Mais soudain, il entend des bruits et se voit contraint de se cacher dans une armoire, meuble qui sera par la suite emmené à Calais pour être expédié en Angleterre… S’en suit une série de retournements de situations inattendus qui conduiront notre fakir en Angleterre, en Espagne, en Italie et même jusqu’en Libye. Son odyssée lui fera notamment rencontrer des personnages rocambolesques : un chauffeur de taxi gitan qui suivra sa trace pour se venger d’avoir été roulé, une Française célibataire qui tombera sous son charme, des immigrés clandestins qui lui feront changer sa vision de la vie, une célèbre actrice (Sophie Morceaux) qui deviendra sa marraine la bonne fée… et bien d’autres !

L’auteur

indexCette expédition abracadabrante est sortie de l’imagination d’un jeune auteur Montpelliérain d’origine espagnole, Romain Puértolas. Touche-à-tout, Romain a enchaîné les métiers et les déménagements (notamment en Espagne et en Angleterre) avant de s’installer comme lieutenant de police à Paris. Passionné par l’écriture depuis tout petit, Romain Puértolas a déjà à son actif plus de 7 manuscrits, malheureusement tous refusés par les maisons d’édition. L’épopée fantastique du fakir lui ouvrira les portes de la notoriété. Son livre s’arrache dans les librairies, est déjà en court d’adaptation cinématographique et se vend comme des petits pains dans 36 pays. Grand amoureux des langues (il parle anglais, catalan, espagnol, russe et même un peu de swahili !), Romain s’est d’ailleurs lui-même occupé de la traduction espagnole. L’imagination débordante de cet auteur lui a permis d’écrire en 2 semaines à peine son prochain roman, dont la sortie est prévue pour janvier 2015. Si vous voulez en savoir plus sur l’univers décalé de cet auteur en vogue, voici son site.

Frais et moralisateur à la fois, L’extraordinaire histoire du fakir qui était resté coincé dans une armoire Ikéa est une fable qui traite avec légèreté de certains problèmes sérieux comme l’immigration clandestine tout en vous faisant vivre un voyage incroyable. Un roman loufoque idéal pour ceux qui sont déjà en manque de vacances !

Publicités

À propos de Elise Lignian

Traductrice de l'anglais et du russe vers le français, je travaille en tant qu'indépendante. Rédaction, correction, révision de traduction et traduction sont les services que j'offre à mes clients. Pour plus d'informations à mon sujet, consultez dès maintenant mon site http://translovart.com.
Globe-T.

Le Bonnet voyageur • The travelling Winter Hat

modalalien

Translation and particulars

Culturescence

Des réflexions personnelles et documentées sur le domaine de la culture.

Translator Fun

eCards for translators and interpreters

Edith Soonckindt

Auteur, traductrice, éditrice, conseillère éditoriale

Books, j'adore

story lovers unite

A year of reading the world

196 countries, countless stories...

(Not Just) Another Translator

L'art de traduire les mots

L'autre jour

L'art de traduire les mots

Les piles intermédiaires

L'art de traduire les mots

Bons baisers de Yakoutie

Trente jours au cœur de la Sibérie

La Poutre dans l'oeil

À la recherche du sens de la mesure

Thoughts On Translation

The translation industry and becoming a translator

ATLB

Association des traducteurs littéraires de Belgique

Naked Translations

L'art de traduire les mots

Ma Voisine Millionnaire

Etre indépendant, ça s'apprend !

%d blogueurs aiment cette page :