Flux RSS

Blogs à suivre

Publié le

Bonjour à tous ! Ce jeudi, je m’envolerai pour une dizaine de jours de vacances en Croatie, en faisant un petit détour par Venise (oui, je sais, encore…). En bref, je ne suis pas sûre de pouvoir écrire de billet ces deux prochaines semaines, même si je compte bien évidemment vous écrire une ou deux cartes postales.

Pour vous faire patienter, voici une petite liste de blogs que je suis, que je lis, que je dévore et qui m’inspirent, me guident et m’instruisent. Je vous les conseille de même, du moins si vous êtes traducteur, linguiste ou que vous êtes intéressé par les langues et ce fabuleux métier qu’est la traduction.

online-blogging

(Not Just) Another Translator

J’entame cette liste par l’un des tout premiers blogs que j’ai consultés lors de mes recherches de renseignements en tous genres avant de me lancer comme traductrice indépendante. Traducteur français travaillant à partir de l’italien et de l’anglais, Laurent Laget donne pas mal de trucs et astuces pour les jeunes qui veulent se lancer, tout en parlant de son boulot de traducteur. Je me rappelle d’ailleurs être tombée sur son site en cherchant comment établir un devis et une facture en bonne et due forme. Je ne sais pas s’il prend encore le temps de publier des articles, son dernier billet remontant à février, mais son blog pourrait en intéresser plus d’un !

Ma Voisine Millionnaire

Autre blog que j’ai suivi assidûment les mois qui ont précédé mon lancement, Ma voisine millionnaire ne s’adresse pas uniquement aux traducteurs, mais à toutes les personnes désirant prendre un statut de travailleur indépendant. Son site regorge de conseils pour créer et faire vivre son entreprise (la boîte à outils) et d’anecdotes sur la vie d’indépendant et surtout la vie de traducteur (ne manquez pas les billets de la catégorie Vivre avec un traducteur !).

Les piles intermédiaires

Traductrice spécialisée dans le sous-titrage, Les piles parle de « langues et traduction, cinoche et audiovisuel, littérature et chaussures, futilités et autres anecdotes sans intérêt » avec humour. Je vous invite à découvrir le sympathique « déversoir » de ses réflexions et coups de gueule et, tant qu’on y est, à la suivre sur sa page Facebook !

QC Translator

Amoureux des langues, mon collègue canadien Dwain Richardson partage sur son blog ses réflexions sur le langage, les événements liés à la traduction au Québec et la bonne utilisation de mots et d’expressions anglaises, une mine d’or pour les étudiants qui apprennent la langue de Shakespeare !

Nomad’s Heart

Et pour terminer en beauté cette petite liste de blogs, mon coup de cœur : Nomad’s Heart. Sur ce très beau site agrémenté de superbes photos, Anissa, traductrice et rédactrice franco-allemande, raconte la belle aventure qu’elle vit depuis le début de son activité de freelance. J’aime particulièrement ce blog car, tout comme moi, Anissa aime voyager et a toujours une valise à portée de main. Son blog vous donnera définitivement envie de prendre votre envol afin de concrétiser vos rêves !

J’espère que ces quelques blogs vous aideront à mieux supporter mon absence ^^

À bientôt !

Publicités

À propos de Elise Lignian

Traductrice de l'anglais et du russe vers le français, je travaille en tant qu'indépendante. Rédaction, correction, révision de traduction et traduction sont les services que j'offre à mes clients. Pour plus d'informations à mon sujet, consultez dès maintenant mon site http://translovart.com.

"

  1. Je suis flatté d’être cité dans cette liste et de pouvoir aider, aussi modestement soit-il, mes confrères en quête d’information. Je publie beaucoup moins qu’auparavant, mais le blog vit sa vie et reste alimenté ponctuellement 🙂

    J'aime

    Réponse
  2. Je te conseille le blog suivant, copieusement alimenté par une chouette traductrice littéraire: http://leroseetlenoir.blogspot.be/
    Ça parle de livres, de voyages, de thé, de listes, de manies, etc. Bonne soirée! Biz. Cath

    J'aime

    Réponse

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s

Globe-T.

Le Bonnet voyageur • The travelling Winter Hat

modalalien

Translation and particulars

Culturescence

Des réflexions personnelles et documentées sur le domaine de la culture.

Translator Fun

eCards for translators and interpreters

Edith Soonckindt

Auteur, traductrice, éditrice, conseillère éditoriale

Books, j'adore

story lovers unite

A year of reading the world

196 countries, countless stories...

(Not Just) Another Translator

L'art de traduire les mots

L'autre jour

L'art de traduire les mots

Les piles intermédiaires

L'art de traduire les mots

Bons baisers de Yakoutie

Trente jours au cœur de la Sibérie

La Poutre dans l'oeil

À la recherche du sens de la mesure

Thoughts On Translation

The translation industry and becoming a translator

ATLB

Association des traducteurs littéraires de Belgique

Naked Translations

L'art de traduire les mots

Ma Voisine Millionnaire

Etre indépendant, ça s'apprend !

%d blogueurs aiment cette page :