Si quand ils sont confirmés, les projets de rédaction ou de traduction sont toujours à rendre pour hier, il faut parfois patienter longtemps entre l’envoi du devis et le démarrage effectif du projet. Et c’est ce qui m’arrive justement en ce moment…
En une semaine, une agence de rédaction avec qui je collabore régulièrement me propose plusieurs gros projets à étaler sur le mois. Contente d’avoir enfin du travail un peu plus conséquent que ces dernières semaines, j’accepte volontiers et envoie rapidement les premiers textes pour que les différents clients puissent approuver le ton et le style, la présentation, etc. Et c’est là que commence l’attente…
Première règle à bien retenir : le client mettra toujours plus de temps à lire ton texte et à donner son avis que toi à l’écrire. Un jour, deux jours, trois jours, une semaine passe et toujours pas de nouvelle. Je recontacte donc l’agence pour savoir ce qu’il en est. Finalement, au bout de 10 jours, mon texte est validé.
Mais, deuxième règle à bien retenir : ne crie pas trop vite victoire car il faut encore que le client confirme la commande. Ça devrait arriver d’ici un jour ou deux… ou plutôt cinq… Pour ne pas rester sans rien faire, j’accepte bien sûr d’autres projets en attendant, en sachant bien que ces gros projets vont me tomber dessus d’un jour à l’autre et en ayant ce mauvais pressentiment que tout va se débloquer en même temps et au plus mauvais moment (genre quand je serai en plein déménagement ou que je préparerai mon road trip d’une semaine qui approche dangereusement à grand pas…).
Car troisième règle à retenir : les projets n’arrivent jamais au moment le plus idéal pour toi. Bref, la vie de rédactrice/traductrice indépendante, c’est aussi pas mal de patience et de grosses périodes intenses !